RUS ENG

Никто
не обнимет необъятного
(Козьма Прутков)

Баннерные Бега

Студия NEV.RU

Питерский ЧАТ

Доски бесплатных объявлений

[О проекте] [Добавить в избранное] [Реклама у нас] [База данных фирм]

Поиск по
питерским байкам
 

Картинки, мелодии, mp3 и Java-игры для мобильных телефонов

Freeware
[программы]

Гостевая книга


Разделы

Новости
Гостевая книга
Питерские байки
Покупка
Продажа
Услуги
Работа
Недвижимость
Прочее
News



RB2 Network
RB2 Network


Японский Гоpодовой Баннерные бега

Наш Питер. Рейтинг сайтов.


Copyright c 1999:
Студия NEV.RU
e-mail: info@nev.ru

 

Каталог/Питерские байки




Питерская байка от 04.10.2006

Бессмертную "Илиаду" Гомера на русский язык первым перевел замечательный поэт Ермил Иванович Костров. Перевод так понравился Екатерине II, что она захотела познакомиться с его автором и попросила Ивана Ивановича Шувалова привезти поэта во дворец.
Костров, как и многие талантливые русские люди, был пьяницей. Шувалов об этом знал, и, предвидя проблемы, распорядился на свой счет приодеть поэта и строго наказал Кострову - прийти непременно трезвым. Поэт, естественно, обещал.
Назначенный день наступил. Костров к Шувалову не явился, ни трезвый, ни пьяный. Поиски несчастного поэта ни к чему не привели, и Шувалову пришлось сказать императрице, что переводчик внезапно и тяжело заболел. Екатерина выразила сожаление и пожаловала Кострову тысячу рублей, с тем чтобы Шувалов передал их поэту по выздоровлении.
Костров пришел к Шувалову только через две недели.
- Не стыдно ли тебе, Ермил Иванович, что ты променял дворец на кабак? - укорял Кострова Шувалов.
- Побывайте-ка, Иван Иванович, в кабаке, право, не променяете его ни на какой дворец!- отвечал легкомысленный поэт.

04.10.2006 21:12:51




Страница 915 из 2006
901  902  903  904  905  906  907  908  909  910  911  912  913  914  915  916  917  918  919  920  [>>][<<]